PARIS, AUGUST 2024

about a summer with new equipment, the heat of Paris and everyday life in hiding from the Olympics

 

My partner and I spent the whole of August holed up in a small 2-room apartment in the 18th district in the heat-deserted Paris. All Parisians are fleeing from 30 degrees and Olympic tourism. But for me, a small dream has come true. Cliché and kitsch on a scale plus grande. As if that wasn't enough, I fulfilled another long-held dream. I bought an enlarger and built a darkroom in our small toilet. This quiet place and the observation post on our Parisian balcony were the two spots where we spent most of our time, watching the turbulent goings-on and then magnifying them in the darkroom at night, making up stories. From the fourth floor, right on Rue Ordener, we had great look into the distance everyday and, as if the cliché couldn't get any louder, even flirted with the couple in the apartment on the fifth floor, directly opposite.

Den ganzen August verbrachten meine Beziehungsperson und ich verschanzt in einer kleinen 2-Zimmer-Wohnung im 18. Arrondissement im hitzeverlassenen Paris. Alle Pariser fliehen vor 30 Grad und Olympiatourismus. Für mich aber ist ein kleiner Traum in Erfüllung gegangen. Klischee und Kitsch plus grande. Als wäre das nicht genug, erfüllte ich mir vor Ort einen weiteren lang gehegten Traum. Ich kaufte mir einen Vergrößerer und baute mir in unserer kleinen Toilette eine Dunkelkammer. Dieser stille Ort und der Beobachtungsposten auf unserem Pariser Balkon waren die beiden Plätze, an denen wir die meiste Zeit verbrachten, das turbulente Treiben beobachteten und es dann Nachts in der Dunkelkammer vergrößerten und uns Geschichten ausdachten. Vom vierten Stock, direkt an der Rue Ordener, hatten wir jeden Tag einen tollen Blick in die Ferne und flirteten, als könnte das Klischee nicht lauter werden, sogar mit dem Pärchen in der Wohnung im fünften Stock, direkt gegenüber.