DAS BESTE ALLER WELTEN - groupexhibition

INVITATION EXHIBITION 18 + 19 October in Vogelsang, Zurich

 

"WE" are a small collection of artists from Switzerland and Germany who met on Monday in an old building in Vogelsang near Zurich under the umbrella title "The Best of All Worlds". Various positions from painting, ceramics, photography and spatial light installations have traveled with us and will be collectively curated by the artists over the next few days. We would like to invite you to the opening on Friday from 2 p.m. In the evening there will be a musical contribution with an open ending. Further program items such as a food ceremony, performance and further musical contributions are planned for Saturday.

It would be great to welcome you here too.

"WIR" sind eine kleine Ansammlung an Künstler*Innen aus der Schweiz und Deutschland, welche sich unter dem Schirmtitel "Das Beste aller Welten" am Montag in Vogelsang bei Zürich in einem alten Gebäude eingefunden haben.  Diverse Positionen aus der Malerei, Keramik, Fotografie und Raum- Lichtinstallationen sind mit angereist und werden in den nächsten Tagen kollektiv von den Künstler*Innen kuratiert. Am Freitag wollen wir gerne ab 14 Uhr zur Eröffnung einladen. Am Abend wird es einen Musikbeitrag geben mit offenem Ende. Für den Samstag sind weitere Programmpunkte wie eine Essens-Zeremonie, Performance und weitere Musikbeiträge geplant. 

Es wäre toll auch Euch hier zu begrüßen. 

 

PARIS, AUGUST 2024

about a summer with new equipment, the heat of Paris and everyday life in hiding from the Olympics

 

My partner and I spent the whole of August holed up in a small 2-room apartment in the 18th district in the heat-deserted Paris. All Parisians are fleeing from 30 degrees and Olympic tourism. But for me, a small dream has come true. Cliché and kitsch on a scale plus grande. As if that wasn't enough, I fulfilled another long-held dream. I bought an enlarger and built a darkroom in our small toilet. This quiet place and the observation post on our Parisian balcony were the two spots where we spent most of our time, watching the turbulent goings-on and then magnifying them in the darkroom at night, making up stories. From the fourth floor, right on Rue Ordener, we had great look into the distance everyday and, as if the cliché couldn't get any louder, even flirted with the couple in the apartment on the fifth floor, directly opposite.

Den ganzen August verbrachten meine Beziehungsperson und ich verschanzt in einer kleinen 2-Zimmer-Wohnung im 18. Arrondissement im hitzeverlassenen Paris. Alle Pariser fliehen vor 30 Grad und Olympiatourismus. Für mich aber ist ein kleiner Traum in Erfüllung gegangen. Klischee und Kitsch plus grande. Als wäre das nicht genug, erfüllte ich mir vor Ort einen weiteren lang gehegten Traum. Ich kaufte mir einen Vergrößerer und baute mir in unserer kleinen Toilette eine Dunkelkammer. Dieser stille Ort und der Beobachtungsposten auf unserem Pariser Balkon waren die beiden Plätze, an denen wir die meiste Zeit verbrachten, das turbulente Treiben beobachteten und es dann Nachts in der Dunkelkammer vergrößerten und uns Geschichten ausdachten. Vom vierten Stock, direkt an der Rue Ordener, hatten wir jeden Tag einen tollen Blick in die Ferne und flirteten, als könnte das Klischee nicht lauter werden, sogar mit dem Pärchen in der Wohnung im fünften Stock, direkt gegenüber.

 
 

MAXINE TROGLAUER

video stills and a few snapshots. I had a blast working with all of you <3

 

I got to be at and frame the live studio recording of Maxine’s (bass trombonist and composer) new improvisational Jazz album in the recording hall of the "Deutschland Funk" headquarters in Cologne in June (a small excerpt of film stills and a selection of pictures can be seen here on the page). I filmed her not yet published music video and photographed diverse formats for her VINYL Cover, Musik Documentary and Album Booklet.A lot of great great music is coming up. stay tuned!

MAXINE TROGLAUER INSTA

It has been an amazing experience to silently prowl true the room, witness and capture these increadible talents zoneing in with each other.

Ich durfte im Juni bei der Live-Studioaufnahme von Maxines (Bassposaunistin und Komponistin) neuem Improvisations-Jazz-Album im Aufnahmesaal des „Deutschland Funk“-Hauptquartiers in Köln dabei sein und die fotografischen und filmischen Aufnahmen machen. (einen kleinen Auszug Filmstills und eine Auswahl Bilder sehen sie hier auf der Seite) Ich filmte ihr noch unveröffentlichtes Musikvideo und fotografierte verschiedene Formate für ihr Vinyl-Cover, ihre Musikdokumentation und ihr Album-Booklet. Es kommt jede Menge großartiger Musik auf Euch zu. Bleibt gespannt!

Es war eine unglaubliche Erfahrung, still durch den Raum zu streifen und diese unglaublichen Talente dabei zu beobachten und einzufangen, wie sie sich aufeinander einlassen.

 
 

SUSA TEMPLIN - IMPOSITIONS

assisting susa templin with her new photographic sculptures

 

IMPOSITIONS - photographical sculptures - different formats - UV print on aluminium - UV print on foil. For the past year I was working with Susa Templin on her “IMPOSITIONS”. After a long material research and printing studies, we managed to tame the aluminum and foil. With the right amount of pressure and endurance, the aluminum plates find their floating shape and serve as a substructure for the printed foils.

SUSA TEMPLIN INSTAGRAM

Five Impositions are currently displayed at the Historisches Museum in Frankfurt am Main as part of the collective exhibition “Stadt der Fotografinnen”. Two Impositions have traveled to PHOTO BASEL with Gallery Anita Beckers.

IMPOSITIONS – fotografische Skulpturen – verschiedene Formate – UV-Druck auf Aluminium – UV-Druck auf Folie Im vergangenen Jahr habe ich mit Susa Templin an ihren „IMPOSITIONS“ gearbeitet. Nach langer Materialforschung und Druckstudien ist es uns gelungen, Aluminium und Folie zu bändigen. Mit dem richtigen Maß an Druck und Ausdauer finden die Aluminiumplatten ihre schwebende Form und dienen als Unterkonstruktion für die bedruckten Folien.

Fünf Impositions sind derzeit im Rahmen der Gruppenausstellung „Stadt der Fotografinnen“ im Historischen Museum in Frankfurt am Main zu sehen. Zwei Impositions sind mit der Galerie Anita Beckers zur PHOTO BASEL gereist..